English  Русский  Nederlands   
  главная | карта сайта | поиск | контакты |
  AFEW: Об AFEW Проекты Публикации Пресс-центр Пожертвования

Глоссарии AFEW New!

Методические разработки по внедрению опыта (Toolkits) New!

Основные факты

Ситуация в мире

Восточная Европа и Средняя Азия

Международные соглашения и руководства

Профилактика  

Потребители инъекционных наркотиков  

Секс-работники

Заключенные  

Мужчины, вступающие в сексуальные отношения с мужчинами

Широкие слои населения  

Профилактика передачи ВИЧ от матери ребенку

Лечение, уход и поддержка  

Общая информация о медицинских вопросах

Лечение: беременные женщины и матери

Лечение: ПИН

Ресурсы для ЛЖВС

Доступ к антиретровирусным препаратам

Материалы ЮНЭЙДС на русском языке

Языковые ресурсы

Региональные рассылки и новостные сайты

Ссылки


Адриан Бакер



Фотовыставка




Библиотека (статистика, документы, ссылки): Профилактика ВИЧ/СПИДа среди потребителей инъекционных наркотиков >> Снижение вреда: теория и практика >> Клубные наркотики и рискованное поведение: время скоро придет

Наркотики за рубежом: предоставление информации о наркотиках людям, посещающим зарубежные клубы

Джулиет Эрп

Перевод осуществлен организацией «СПИД Фонд Восток-Запад»
(AIDS Foundation East-West — AFEW)

Drugs Abroad: Drugs Information for Holiday Clubbers.
Juliet Earp

Источник: www.drugtexst.org

Управление образованием в области здравоохранения (Health Education Authority, HEA) – британская организация, осуществляющая руководство над различными компаниями, специализирующимися в области здравоохранения. HEA разработала и подготовила  к печати ряд изданий о вреде наркотиков, предназначенных для распространения среди англичан, проводящих свободное время в зарубежных ночных клубах. Ниже будет рассказано, как создавались эти брошюры, какую новую информацию удалось получить в процессе работы  и как лучше всего распространять издания. К статье прилагается список литературы.

Цель кампании «Наркотики за рубежом» (Drugs Abroad) заключалась в установлении контактов с людьми, отдыхающими в зарубежных ночных клубах, и возможности общения с ними. Мы поставили перед собой задачу напоминать завсегдатаям клубов, входящим в группу риска, об опасности употребления наркотиков, безопасном сексе и вреде алкоголя. HEA сотрудничает со всеми государственными ведомствами, занимающимися наркотиками. В этот список входят Министерство внутренних дел Великобритании (которое занимается законами, связанными с употреблением и распространением наркотиков), таможня и акцизное управление (они отвечают за отслеживание ввоза наркотиков в страну),  Департамент образования и занятости (ответственны за освещение в школах проблемы вреда от употребления наркотиков), Британское управление по борьбе с наркотиками и директор Отдела по сотрудничеству между организациями в области здравоохранения. Разрабатывая данную брошюру, мы старались сделать ее максимально привлекательной как для организаторов зарубежных клубов, так и для потенциальных партнеров – например, туристических агентов. Брошюра должна была им понравиться – иначе они вряд ли согласились бы ее распространять. По нашему убеждению, брошюра должна была произвести благоприятное впечатление и на людей, оказывающих влияние на формирование общественного мнения – например, издателей журналов, журналистов и родителей молодых людей. Мы хотели бы, чтобы брошюра оказалась полезным источником информации для местных организаций социальной помощи потребителям наркотиков.

Работа над брошюрой

Формальности, которые нам предстояло преодолеть, были достаточно простыми, поскольку мы представляем правительственное агентство. Мы должны были разработать так называемые модели для любой работы, связанной с наркотиками. Нам пришлось поработать над тем, чтобы донести нужную информацию до целевой группы. Мы должны были провести предварительное тестирование пробной версии брошюры с целью проверки ее эффективности. Мы провели тестирование предварительной версии  среди наших партнеров и  лиц, влияющих на формирование общественного мнения, после чего внесли необходимые изменения в оформление брошюры с учетом всех высказанных пожеланий. Затем мы отправили брошюру на утверждение министру здравоохранения.

Целевую группу представляли потребители рекреационных наркотиков в возрасте от 16 до 24 лет, для которых представление об отдыхе было неразрывно связано с употреблением наркотиков. Поскольку употребление наркотиков стало для них обычным занятием, они практически забыли о риске, связанном с их употреблением. Многие из членов группы были удивлены, узнав о существующих в ряде стран санкциях в отношении лиц, использующих незаконные наркотические препараты. Как оказалось, экстази и марихуана используются чаще всего. Кокаин, по всей видимости, воспринимался как наркотик «для особых ситуаций» во время отдыха.

Предварительная версия брошюры была одобрена целевой группой. Потребители наркотиков сказали, что брошюра не смогла бы заставить их оставить свои привычки, но она полезна как образовательный ресурс, способный напомнить людям о риске, связанном с употреблением наркотиков. Брошюра также понравилась родителям представителей целевой группы и нашим партнерам – туристическим агентам, издателям журналов и другим лицам, влияющим на формирование общественного мнения.

Презентация

Подготовка обложки (в трех версиях) потребовала проведения отдельного исследования. Одна из версий обложки представляла собой изображение романтических пар, отправляющихся отдыхать. Однако оказалось, что люди хотят видеть на обложке изображения людей, предающихся удовольствиям, пьющих и танцующих в ночных клубах. Образ кепки-бейсболки тоже безнадежно устарел, поэтому пришлось обратиться к более современным образам. Более того, представители целевой аудитории высказали пожелание, чтобы текст «шел» не сплошной полосой, а был разбит на главы и подпункты. Они с одобрением отнеслись к идее использования ярких цветов при оформлении.

Следует отметить, что первоначально текст представлял собой перечисление фактов, а язык изложения был ориентирован на молодежный сленг. Но сленг значительно различается среди молодежи, представляющей разные области Англии. Поэтому в конце концов мы остановились на информативном изложении фактов более-менее нормативным языком. Нам посоветовали включить в брошюру побольше информации. Действительно, аудитория значительно оживлялась, когда речь заходила, например, о факторах риска, которые были им неизвестны, или о полномочиях британского консула. Они были потрясены, узнав, как мало британский консул может для них сделать, когда они находятся за пределами Англии. 

Контекст

На первых двух-трех страницах брошюры мы заострили внимание на связанном с употреблением наркотиков местном законодательстве, а также на неизвестных приезжим деталях заграничной жизни. В отличие от нашей первой брошюры информация о наркотиках была помещена в самом конце, поскольку потребители в основном хорошо образованы. Мы написали о факторах риска и последствиях употребления наркотиков сжато и простым языком. Наконец, по просьбе представителей индустрии отдыха, мы соединили информацию о вреде наркотиков с информацией о вреде алкоголя. Информация была облечена в простую наглядную форму в виде таблиц. Читатель получил простой и быстрый доступ к информации о каждом из наркотиков и «сводной» информации о наркотиках и алкоголе.

Абзац представлял собой сегмент информации, готовый для запоминания. Не нужно было читать всю страницу. Короткие абзацы, включающие информацию о реальных судебных процессах, давали людям представление о том, каким мерам наказания они могут подвергнуться за употребление незаконных наркотиков за рубежом. Мы коротко сообщили о вреде увлечения загаром и перечислили некоторые советы по безопасному сексу. Но участники опроса решили, что информация по безопасному сексу плохо вписывается в контекст брошюры о наркотиках, в связи с чем ее пришлось сильно сократить. В то же время информация о том, что солнцезащитный крем может нарушить целостность презерватива, или о том, что лучше не покупать презервативы за границей, если на них нет штампа Британского института стандартов, показалась аудитории значительно более актуальной. Покупая презервативы в Англии, можно быть уверенным в том, что они соответствуют стандарту, но при покупке презервативов за границей рассчитывать на это вряд ли стоит. Мерам безопасности, связанным с солнечным загаром, посвящен всего лишь один абзац на одной из первых страниц брошюры – предостережение против сна под прямыми солнечными лучами после ночи «активного отдыха»: таким образом можно получить ожоги. Мы включили в текст брошюры информацию только об одном случае употребления кокаина: он попал в первоначальную версию буклета и остался в последней.

Брошюра должна была нравиться людям, чтобы они стремились оставить ее у себя. Нам не хотелось, чтобы люди прочли ее и тут же выбросили в мусорную корзину. Последнюю страницу также необходимо было заполнить информацией, чтобы люди не хранили брошюру только из-за того, что записали на последней странице данные о рейсе самолета, номере паспорта и т.д. Благодаря внесению изменений в дизайн мы превратили продукт среднего качества в продукт высокого качества. Брошюра была одобрена правительством, и летом 1999 года мы приступили к ее распространению.

Распространение

Мы оказались перед дилеммой: распространять брошюру в Англии или за рубежом? А какой момент выбрать для вручения ее потребителю? По многим причинам туристические агенты отказались распространять брошюры: по их убеждению, когда люди собираются отдыхать, они вряд ли восприимчивы к подобной информации. В то же время участники опроса сказали, что они предпочли бы ознакомиться с информацией после получения билетов, за пару недель до путешествия. Поэтому мы решили применить оба подхода, работая с посетителями зарубежных клубов сначала в Англии, а потом за границей.

В Англии мы распространяли брошюру вместе с рекламными листовками. Многие завсегдатаи клубов берут листовки при выходе из ночного клуба: в них содержится информация о других вечеринках, проходящих поблизости, о фестивалях и о различных товарах. Также мы разместили информацию в двух журналах, посвященных британской клубной жизни: Mixmag и DJ. Мы специально удостоверились в том, что наши материалы попали в те же номера, где было опубликовано сообщение о  промо-акциях на Ибице, чтобы люди, заинтересованные в клубном отдыхе, могли получить необходимые им сведения.  Часть тиража мы отдали в организации социальной помощи потребителям наркотиков для использования в пределах Англии.

При распространении брошюры за границей работа шла в команде с двумя турагенствами: Club 18 to 30 и Thompson; нам было очень приятно, что они согласились с нами сотрудничать. Мы печатали брошюры и посылали на склады, находящиеся в Англии, чтобы затем переправить их на Ибицу и другие острова-курорты. Сотрудники Club 18 to 30 решили распространять брошюру в составе пачки промо-буклетов, которую получали все их клиенты по приезде на остров. Сотрудники Thompson оставили это на усмотрение  своих представителей: раздавать их во время ориентационных сессий, на которые люди приходят по приезде, или оставлять в комнатах или вестибюле гостиниц. Кроме того, брошюры вкладывались в один из зарубежных журналов под названием The Islander, который в летний сезон распространяется на Ибице. Британский консул попросил доставить ему партию брошюр, поскольку не существует литературы подобного рода для людей, попавших в затруднительное положение.

Брошюра была напечатана тиражом в полмиллиона. Экземпляры были распределены между турагентствами, организациями социальной помощи потребителям наркотиков, организациями, занимающимися работой с потребителями наркотиков, а также вкладывались в журналы и пачки флаеров. Мы передали часть брошюр общей стоимостью на сумму £70 000 в ночные клубы Англии. Около £20 000 было потрачено на исследование: £20 000 на печать и £10 000 на оформление и другие мелкие расходы. В дальнейшем следует распространять эту информацию и за рубежом, поскольку представители нашей целевой группы не исключают вероятность употребления наркотиков, и нужно, чтобы приведенная информация как следует «отпечаталась» в их памяти.

Бары и клубы могут менять свою ориентацию, могут измениться и формы досуга. Поэтому информация должна постоянно дополняться, если мы хотим быть в контакте с культурой потребителей наркотиков. Это, конечно, весьма непросто для правительственной организации. И все же мы должны пытаться.  Можно было организовать проект более успешно. Возможно, информация о летней жизни клубов на Ибице является достаточным поводом для того, чтобы люди захотели сохранить эту брошюру, а с другой стороны, основанием для получения финансирования от местного клуба, который может распространять ее и платить постранично. Система распространения нуждается в коррекции: люди должны получать необходимую информацию именно в тот момент, когда они в этом действительно нуждаются – т.е., когда они собираются отдыхать за границей. Следует продолжить исследование эффективности брошюры среди посетителей клубов. Это ключ к взаимопониманию.

Отклик

Существует проблема, мешающая нам повторно «выходить» на людей, отдыхающих в зарубежных клубах, чтобы получить отклик относительно качества проводимой нами работы. После того как исследование закончено, нам ясно дают понять, что эта программа не является основным проектом. У нас больше нет денег на дальнейшее исследование, и это, по-моему, очень обидно. При наличии финансирования мы могли бы улучшить брошюру, понять, нужна ли она еще, или, может быть, в нее следует внести какие-то изменения, сделав ее, к примеру, пятистраничной из четырехстраничной.

К сожалению, у нас, скорее всего, ничего в этом отношении не получится. Как правило, приходится экономить на вещах, которые, с нашей точки зрения, следует продвигать в целях улучшения уровня здравоохранения и уровня безопасности. Если удается получить отклик, это помогает нам придумать, как найти дальнейшее финансирование для изменения и улучшения брошюры – вместо того, чтобы говорить, что она и так готова. Понятно, что изменения происходят ежегодно, даже ежемесячно, поэтому если эта брошюра будет в обращении еще пять лет, будет непонятно, стоит ли она тех средств, которые на нее были потрачены. Стоит ли искать средства для ее переиздания? Я считаю, что это очень важный вопрос. На переиздание брошюры нужны будут деньги, и переиздание неизбежно потребуется.

Если бы участники нашего первоначального исследования сочли  данную работу пустой тратой времени и не стали читать брошюру, мы бы не стали ее публиковать. Но люди сказали, что, с их точки зрения, она может оказаться очень полезной, даже если она не повлияет на их поведение. Поэтому мы издали ее, хорошо понимая, что маленькая книжечка не может повлиять на поведение людей в обществе. Невозможно уследить за каждым клубом в Англии и за каждой организацией социальной помощи потребителям наркотиков. Поэтому мы должны сделать так, чтобы у нас было несколько путеводителей, где бы такие организации могли публиковать необходимую информацию: в виде пресс-релизов и других подобного рода материалов для местных СМИ. При таком подходе эти организации будут знать, что в их распоряжении есть необходимый ресурс и смогут использовать его для распространения важной информации таким же образом, как это делали мы.

О работе AFEW по профилактике ВИЧ/СПИД среди потребителей инъекционных наркотиков см.:

AFEW: Проекты



СПИД Фонд Восток-Запад. Все права защищены.